Validation of the Arabic version of the ocular surface disease index questionnaire

May M. Bakkar*, Ahmad K. El-Sharif, Mohammad Al Qadire

*المؤلف المقابل لهذا العمل

نتاج البحث: المساهمة في مجلةArticleمراجعة النظراء

2 اقتباسات (Scopus)


AIM: To develop an Arabic version of the ocular surface disease index (OSDI) and to assess its reliability and validity. METHODS: A cross sectional study was carried out to validate the Arabic version of the OSDI questionnaire. Initially, forward-backward translation was used to translate the English version of OSDI into Arabic. The translated questionnaire was tested for equivalence and cultural adaptability. Totally 200 subjects were then recruited from a non-clinical population and asked to complete the Arabic version of the OSDI (ARB-OSDI). The reliability of the questionnaire was assessed using Cronbach’s-α. A subgroup of 30 participants was asked to complete the questionnaire on two occasions to test the test-retest reliability. RESULTS: A total of 200 participants were enrolled in the study. The average age of the study participants was 31.21±13.2y and 57% were male. An acceptable internal consistency level for the ARB-OSDI questionnaire measured by Cronbach’s-α was revealed. All questions showed good internal consistency. Test-retest reliability analysis revealed good stability (interclass correlation coefficient, r=0.832, P<0.001). The construct validity for the questionnaire was also high. CONCLUSION: The ARB-OSDI questionnaire shows very good psychometric properties (acceptable internal consistency and test-retest reliability). That makes the questionnaire a valid potential tool to use in Arabic-speaking countries to monitor symptoms of dry eye disease in a larger population.

اللغة الأصليةEnglish
الصفحات (من إلى)1595-1601
عدد الصفحات7
دوريةInternational Journal of Ophthalmology
مستوى الصوت14
رقم الإصدار10
المعرِّفات الرقمية للأشياء
حالة النشرPublished - أكتوبر 18 2021

ASJC Scopus subject areas

  • ???subjectarea.asjc.2700.2731???


أدرس بدقة موضوعات البحث “Validation of the Arabic version of the ocular surface disease index questionnaire'. فهما يشكلان معًا بصمة فريدة.

قم بذكر هذا