Politeness principle: A comparative study of English and Moroccan Arabic requests, offers and thanks

نتاج البحث: المساهمة في مجلةArticleمراجعة النظراء

18 اقتباسات (Scopus)

ملخص

In the following paper I consider the various formats that politeness formula can exhibit in the following speech acts: requests, offers and thanks. I draw on material from English and Moroccan Arabic, making the point that these acts are rather complex, involving potential threat to the speaker and/or hearer's face. The analysis indicates that in both languages the speaker's primary goal is to minimise any threat to her/his face and to the face of the hearer; however, the method deployed to undertake this objective is different in the two languages. In English, the devices favoured are modals and questions whereas in Moroccan Arabic it is politeness markers and terms of address. Thus to mitigate the impact of the speech acts discussed in this paper, English seems to opt for syntactic downgraders, whereas MA inclines towards lexical downgraders.

اللغة الأصليةEnglish
الصفحات (من إلى)7-15
عدد الصفحات9
دوريةEuropean Journal of Social Sciences
مستوى الصوت20
رقم الإصدار1
حالة النشرPublished - مارس 2011

ASJC Scopus subject areas

  • ???subjectarea.asjc.3300.3300???

بصمة

أدرس بدقة موضوعات البحث “Politeness principle: A comparative study of English and Moroccan Arabic requests, offers and thanks'. فهما يشكلان معًا بصمة فريدة.

قم بذكر هذا