Translation and psychometric validation of the Arabic version of Summary of the Diabetes Self-Care Activities (SDSCA) among pregnant women with gestational diabetes

I. Al Hashmi, H. Al-Noumani, F. Alaloul, S. Murthi, A. Khalaf*

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

Background and purpose: There is a lack of validated tools to assess adherence to gestational diabetes (GDM) management plan among women with GDM. This study aimed to translate the Summary of Diabetes Self-Care Activity (SDSCA) into Arabic, culturally adapt it, and test its psychometric properties among women with GDM. Methods: A multiphase study was used to translate and evaluate the psychometric properties of the Arabic version of SDSCA using the following steps: (1) cultural and linguistic validation; (2) content and face validity testing; (3) construct validity testing; and (4) internal validity testing. Nineghty pregnant women with GDM were recruited to meet the purpose of this study. Results: The Arabic version of the adapted SDSCA tool revealed adequate content validity, satisfactory internal consistency (Cronbach’s alpha = 0.74), and test-retest reliability (Pearson correlation coefficient =.67). Exploratory factor analysis revealed three factors that fit data satisfactory: diet, exercise, and blood glucose monitoring. Conclusions: This study showed that the adapted Arabic SDSCA tool is an easy, valid, and reliable tool to assess pregnant women’s adherence to GDM management plan.

Original languageEnglish
Article number563
JournalBMC Pregnancy and Childbirth
Volume22
Issue number1
DOIs
Publication statusPublished - Dec 2022

Keywords

  • Arabic
  • Gestational diabetes mellitus
  • Instrument
  • Self-care
  • Self-management
  • Validation

ASJC Scopus subject areas

  • Obstetrics and Gynaecology

Cite this