Težave pri prevajanju metafor v govorih politične kampanje: Opisno-analitična študija

Susanne Ramadan Shunnaq, Adel Abu Radwan, Hassan Shuqair

نتاج البحث: المساهمة في مجلةArticleمراجعة النظراء

ملخص

This study examines Sultan Qaboos University senior translation students’ renditions of metaphors taken from speeches delivered as part of the 2016 US presidential election campaign. An explanatory mixed-methods approach is used to determine, firstly, students’ recognition of the metaphor as a construct; secondly, their translation of identified metaphors and the ensuing difficulties they encountered owing to linguistic, rhetorical, and/or cultural considerations; and finally the strategies they adopted to overcome these difficulties. The findings reveal that the students encountered difficulties recognising certain metaphors in the English texts (STs) and faced considerable challenges in translating them appropriately into the target language (TL), which is Arabic. The study concludes with recommendations for translation teachers and translator trainers.

العنوان المترجم للمساهمةProblems in translating metaphors in political campaign speeches: A descriptive-analytical study
اللغة الأصليةUndefined/Unknown
الصفحات (من إلى)257-278
عدد الصفحات22
دوريةELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries
مستوى الصوت17
رقم الإصدار2
المعرِّفات الرقمية للأشياء
حالة النشرPublished - 2020
منشور خارجيًانعم

ASJC Scopus subject areas

  • ???subjectarea.asjc.3300.3304???
  • ???subjectarea.asjc.1200.1203???
  • ???subjectarea.asjc.3300.3310???
  • ???subjectarea.asjc.1200.1208???

بصمة

أدرس بدقة موضوعات البحث “Težave pri prevajanju metafor v govorih politične kampanje: Opisno-analitična študija'. فهما يشكلان معًا بصمة فريدة.

قم بذكر هذا